D'autres circonstances telles que la chute des prix internationaux du café, l'augmentation des prix internationaux du pétrole et la récession économique internationale ont touché l'économie salvadorienne.
وقد أثرت تطورات أخرى، مثل الهبوط في الأسعار العالمية للبن، وارتفاع أسعار النفط الدولية، وانكماش الاقتصادالعالمي، فيالاقتصاد السلفادوري.
Les jeunes dans l'économie mondiale
ثانيا - الشباب فيالاقتصادالعالمي
Les pays à revenu moyen, en particulier, sont maintenant un rouage essentiel de l'économie mondiale et de celle de leur région.
وعلى وجه الخصوص، تقوم البلدان ذات الدخل المتوسط بأدوار أساسية فيالاقتصادالعالمي وكذلك فياقتصادات المناطق التي تنتمي إليها.
L'évolution économique mondiale en 2004
التطورات الاقتصاديةالعالميةفي عام 2004
Débat 1 : Les jeunes dans l'économie mondiale
الجزء الأول: الشباب فياقتصادعالمي
- WIDER : World Institute for Development Economics Research, en Finlande;
- المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي، في فنلندا؛
Mondialisation et interdépendance : intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale
التي تمر بمرحلــة انتقاليــة فيالاقتصادالعالمي
En outre, l'ONU doit accorder davantage d'attention à la réforme des institutions financières internationales, afin qu'elles puissent être gérées de manière démocratique et assurent la promotion de la justice mondiale dans les domaines économique et environnemental.
وعلاوة على ذلك، يجب أن تولي الأمم المتحدة المزيد من الاهتمام لإصلاح المؤسسات المالية الدولية لتتسنى إدارتها على نحو ديموقراطي سعيا إلى تعزيز العدالة العالميةفيالاقتصاد والبيئة.
La jeunesse doit être intégrée à l'économie mondiale.
ينبغي دمج الشباب فيالاقتصادالعالمي.
a) Promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire.
(أ) يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالميةفي المجالات الاقتصادية الاجتماعية والبيئية والإنسانية.